当前位置:首页 > 知道问答 > 正文

韩康卖药的故事 《韩康》历史评价与正史事迹,《韩康》人物故事小传

【成语故事】汉朝时期,出身豪门的韩康不愿入仕当官,经常游名山采药到长安市场上去卖,三十年如一日坚持言不二价。有一次,一个女子向韩康买药,讨价还价,女子说她早就知道韩康言不二价,韩康叹息自己隐名避世还是被人认出。

文章目录:

  1. 韩康卖药的故事
  2. 《韩康》历史评价与正史事迹,《韩康》人物故事小传
  3. 【韩康卖药】的意思是什么?【韩康卖药】是什么意思?
  4. 文言文韩康遁召

一、韩康卖药的故事

【注音】hán kāng mài yào

【成语故事】汉朝时期,出身豪门的韩康不愿入仕当官,经常游名山采药到长安市场上去卖,三十年如一日坚持言不二价。有一次,一个女子向韩康买药,讨价还价,女子说她早就知道韩康言不二价,韩康叹息自己隐名避世还是被人认出,就隐遁于霸陵山中。

【出处】韩康,字伯休,一名恬休,京兆霸陵人。家世著姓。常采药名山,卖于长安市。  南朝·宋·范晔《后汉书·韩康传》

【解释】隐士逃名避世。指卖药。

【用法】作宾语、定语;指隐士卖药

【成语示列】刘商观弈罢,韩康卖药还。  元·张雨《梧叶儿》

二、《韩康》历史评价与正史事迹,《韩康》人物故事小传

《韩康》历史评价与正史事迹,《韩康》人物故事小传

韩康,生卒年不详,字伯休,京兆霸陵(今陕西西安市)人,东汉医者。

韩康尝采药名山,卖药30余年,口不二价,后连征不应,说局物明他在当时的历史条件下,能有不求名利,不愿为封建统治者效劳的品德,是难得的;但隐居避世的行为,却是行腊宽一种消极的反映。

[正 史]

韩康字伯休,一名恬休,京兆霸陵①人。家世著姓②。常采药名山,卖于长安市,口不二价,三十余年。时有女子从③康买药,康守价不移,女子怒曰:“公④是韩伯休耶?乃不二价乎!”康叹曰:“我本欲避名,今小女子皆知有我,何用药为⑤?”乃遁入霸陵山中。

博士⑥公车连征不至。桓帝⑦乃备玄纁之礼⑧,以安车⑨聘之。使者奉诏造康,康不得已,乃许诺。

辞安车,自乘柴车⑩,冒晨先使者发。至亭,亭长(11)以韩征君(12)当过,方发人,牛修道桥。及见康柴车幅巾(13),以为田叟也,使夺其牛,康即释驾与之。有顷,使者至,夺牛翁乃征君档亮也。使者欲奏(14)杀亭长。康曰:“此自老子(15)与之,亭长何罪?”乃止。康因中道逃遁,以寿终。

《后汉书·韩康传》卷八三

[注 释]

①京兆霸陵:汉朝将京城长安及其郊区各县划分为三个区域,称为三辅。京兆就是其中之一,辖长安以东至华县之地。霸陵,在长安县东。②家氏著姓:家庭世代都有名望。③从:到。④公:对男姓长者一般的尊称。⑤何用药为:还卖药干什么。⑥博士:官名,汉代为太常的属官。⑦桓帝:名刘志,东汉末年皇帝。公元147年即位,167年去世。⑧玄纁之礼:玄纁,本是黑而带赤色的丝织物,后为“币帛”的代称。⑨安车:舒服的车辆。⑩柴车:低劣的车子。(11)亭长:汉制,10里为一亭,10亭为一乡。亭有亭长。(12)征君:在封建社会,有品德才学的人经朝廷征聘的称为征士,尊称为征君。(13)幅巾:束头的丝织物。这里指不戴帽子,只以幅巾裹头。(14)奏:臣子向皇帝进言或上书言事,称为奏。(15)老子:自称之词,犹言“老夫”。

三、【韩康卖药】的意思是什么?【韩康卖药】是什么意思?

【韩康卖药】的意思是什么?【韩康卖药】是什么意思? 【韩康卖药】的意思是:【韩康卖药】成语解释:隐士逃名避世。指卖药【韩康卖药】成语出处:南朝·宋·范晔《后汉书·韩康传》:“韩康,字伯休,一名恬休,京兆霸陵人。家世着姓。常采药名山,卖于长安市。”【韩康卖药】成语故事:【韩康卖药】成语标签:主谓式成语,四字成语,H开头的成语

韩康卖药的拼音hán kāng mài yào

韩康卖药是什么意思

【韩康卖药】成语解释:隐士逃名避世。指卖药

【韩康卖药】成语出处:南朝·宋·范晔《后汉书·韩康传》:“韩康,字伯休,一名恬休,京兆霸陵人。家世着姓。常采药名山,卖于长安市。”

【韩康卖药】成语故事:

【韩康卖药】成语标签:主谓式成语,四字成语,H开头的成语

用韩康卖药造句

1.明·萧良有《龙文鞭影》第一卷:“韩康卖药,周术茹芝。”>

四、文言文韩康遁召

1. 文言文 《韩康》帮忙翻译翻译、作业哎\ 很急得、3Q

韩康,字伯休,是京城霸陵人。常游走于名山大川采药,去长安集市上叫卖,口不二价。三十余年不变。 有一次,一位女人向韩康买药,纠缠了大半天,韩康不让分毫。女人发火道:“你莫非就是韩伯休?才口不二价!”韩康见天机泄漏,乃长叹一声道:“我隐匿三十多年,本想逃避现实,不料今日连女人都知道我韩伯休,我何必再卖药!”于是收拾行囊,逃入霸陵山中隐居去了。

朝廷得知此事,一连几次派人进山寻访,征召韩康出来做官,韩康死活不肯。后来,汉桓帝亲自准备了一份厚礼,派专员驾着驷马高车,去聘请他。当使者捧着圣旨来到山中草庐时,韩康身不由己,只好答应出山。但是他坚辞不乘官车,自己驾着一辆破牛车,天不亮就先于使者起程。到了一个驿亭,正雀好手逢亭长因奉命为朝廷命官韩征君修路架桥,向民间征召壮丁牲口。亭长见韩康布衣方巾,驾牛车而来,不认识他,以为是乡村野老,不召自来,便命手下抢他的牛。韩康也不动顷嫌声色,卸车缴牛。一会儿,使者大车接踵而至,才知道老头就是韩征君,亭长吓得面如土色。使者请示韩康,要斩杀亭长。韩康淡然道:“牛是我自己交给他的,亭长有什么罪过呢?”阻止了使者的 *** 。

不过,在进京途中,韩康还是想办法逃入深山老林,以高寿无疾而终。

2. 的翻译

韩康

韩康,字伯休,京兆霸陵〔京兆霸陵〕长安东面的一个县,属京兆尹管辖。人也。常游名山采药,卖于长安市中,口不二价〔口不二价〕卖商品不说谎,不还价。者三十余年。时〔时〕那时。有女子买药于康,怒康守价〔怒康守价〕不满韩康坚持所定价格。,乃曰:“公〔公〕你。敬称。是韩伯休邪,乃〔乃〕竟然。不二价乎?”康叹曰:“我欲避名〔我欲避名〕我想不让人知道姓名。,今区区〔区区〕小小的,一般的。女子皆知有我,何用药为〔何用药为〕还卖什么药呢??”遂遁〔遁〕逃走。入霸陵山中。

公车〔公车〕传(zhuàn)车,驿站公用的车。汉朝应朝廷征聘的人由公家用车转送。连征不至。桓帝〔桓帝〕东汉桓帝刘志,公元147—167在位。时,乃备玄安车〔玄(xūn)安车〕带着礼品,驾着安车。玄,黑色;,浅绛色:都指丝织品。安车,一种小车,可以安坐,是优待老年人的车。以聘之。使者奉诏造康〔奉诏造康〕奉皇帝的命令到韩康那里去。,康不得已,乃佯〔佯(yáng)〕假装。许诺。辞〔辞〕谢绝。安车,自乘柴车冒晨先发①〔自乘柴车冒晨先发〕自己坐着柴车冒着清晨的寒气先出发了。柴车,粗劣的车。。至亭〔亭〕秦汉制度:十里一亭,十亭一乡。亭是最低的地方行政单位。,亭长以韩征君当过〔韩征君当过〕韩康要从这里经过。征君,被皇帝征召的人士。,方发人牛修道桥〔方发人牛修道桥〕正在征调人和牛修理道路和桥梁。,及见康柴车幅巾〔柴车幅巾〕乘坐柴车,只(用绢一幅)束头,不戴冠。,以为田叟〔田叟(sǒu)〕种田的老头儿。也,使夺其牛,康即释驾〔释驾〕卸下牛。释,解下。驾,驾车的牲口。与之。有顷〔有袜仿顷〕过了一会儿。,使者至,夺牛翁〔夺牛翁〕被夺去驾牛车的老人。这里句子有省略。乃征君也。使者欲奏杀亭长〔奏杀亭长〕呈报朝廷杀掉亭长。,康曰:“此自老子与之〔此自老子与之〕这本来是我给他的。自,这里是本来的意思。老子,我老头子,韩康自称。,亭长何罪?”乃止。康因中路逃遁〔康因中路逃遁〕韩康借机会半路逃走。。以寿终〔以寿终〕平平安安地直到老死。。

3. 文言文《韩康伯不畏天寒》的翻译

韩康伯①数岁,家酷贫,至大寒,止得襦②,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗。谓康伯曰:“且著襦,寻作复裈③。”儿云:“已足,不须复裈也。”母问其故,乃答曰:“火在熨斗中而柄热,今既著襦,下④亦当暖, 故不须耳。”母甚异之,知为国器⑤。

(选自《世说新语·夙惠》,略改)

译文:

韩康伯很小的时候,家里非常穷,到了最冷的季节,他还只穿了件短袄。是母亲殷夫人给他做的短袄,(做时)让康伯提着熨斗,对康伯说:" 你先穿着短袄,过段时间再给你做夹裤。" 儿子说:" 这就够了,不要夹裤了。" 母亲问他原因,他回答说:" 火在熨斗里熨斗把就热了,我现在穿上短袄,下身也就暖和了,所以不要了。" 母亲非常诧异(康伯的回答),断定他将来一定会成为治国之才。

4. 韩康的典故:韩康卖药

皇甫谧著《高士传》:“韩康字伯休,一名恬休,京兆霸陵人。

常采药名山卖于长安市,口不二价三十余年。时有女子从康买药,康守价不移。

女子怒曰:“公是韩伯休那,乃不二价乎?”康叹曰:我636f707962616964757a686964616f31333361303066本欲避名,今小女子皆知有我,何用药为?乃遁入霸陵山中。公车连征不至。

桓帝时,乃备玄纁安车以聘之。使者奉诏造康,康不得已,乃佯许诺。

辞安车,自乘柴车冒晨先发。至亭,亭长以韩征君当过,方发人牛修道桥,及见康柴车幅巾,以为田叟也,使夺其牛,康即释驾与之。

有顷,使者至,夺牛翁乃征君也。使者欲奏杀亭长,康曰:“此自老子与之,亭长何罪?”乃止。

康因中路逃遁。以寿终。

译文韩康,字伯休,是京城霸陵人。常游走于名山大川采药,去长安集市上叫卖,不让还价。

三十多年不变。 有一次,一个女子向韩康买药,韩康坚持价格不改变。

女子发火道:“你莫非就是韩伯休?才不让还价!”韩康天长叹一声说:“我本来想要逃避现实,(不料)今日连小女子都知道我韩伯休,我何必再卖药!”于是(收拾行囊)逃入霸陵山中隐居去了。朝廷得知此事,一连几次派人进山寻访,征召韩康出来做官,韩康死活不肯。

后来,汉桓帝亲自准备了一份厚礼,派专员驾着驷马高车,去聘请他。当使者捧着圣旨来到山中草庐时,韩康身不由己,假装答应出山。

但是他坚辞不乘官车,自己驾着一辆破牛车,天不亮就先于使者起程。到了一个驿亭,正逢亭长因奉命为朝廷命官韩征君修路架桥,向民间征召壮丁牲口。

亭长见韩康布衣方巾,驾牛车而来,不认识他,以为是乡村野老,不召自来,便命手下抢他的牛。韩康也不动声色,卸车缴牛。

一会儿,使者大车接踵而至,才知道老头就是韩征君,亭长吓得面如土色。使者请示韩康,要斩杀亭长。

韩康淡然道:“牛是我自己交给他的,亭长有什么罪过呢?”使者才停止。韩康乘机在进京途中逃跑(进入深山老林),凭借高寿无疾死去。

5. 江上丈人和韩康的翻译

江 上 丈 人江上丈人者,楚人也〔江上丈人者,楚人也〕长江上的那位老者,是楚国人。

江,古书中作为对长江的专称。丈人,对老年男子的敬称。

据《史记?伍子胥列传》,此人是个渔父。

楚平王以费无忌之谗杀伍奢〔楚平王以费无忌之谗杀伍奢〕楚平王听信费无忌的谗言而杀害了伍奢。楚平王,名居,春秋时楚国君主,前528—前516在位。

费无忌,楚国大夫。伍奢,楚平王时作太子太傅。

费无忌造谣说太子不好,平王杀了伍奢。,奢子员亡〔奢子员(yún)亡〕伍奢的儿子伍员逃走。

楚平王杀伍奢之前,恐怕他的儿子伍尚、伍员报仇,叫伍奢写信把两个儿子都叫回京城,假说儿子回京就赦免伍奢的罪。伍尚兄弟料到此信不足信,商量之后,伍尚回京,伍员逃走。

结果伍尚和伍奢一起被害。伍员逃往吴国。

将奔吴。至江上,欲渡无舟,而楚人购员甚急〔购员甚急〕悬赏捉拿伍员很紧急。

自恐不脱〔不脱〕逃不脱。

见丈人,得渡,因解所佩剑以与丈人〔因〕于是。,曰:“此千金之剑也,愿献之〔献〕奉送。

”丈人不受,曰:“楚国之法,得伍员者爵执〔得伍员者爵执(guī)〕捉到伍员的人,封以执的爵位。

执,楚国最高的爵位。,古代帝王、诸侯举行礼仪时手中所持的一种玉器。

金千镒〔金千镒(yì)〕(赏给)一千镒金子。镒,重量单位,等于二十四两。

吾尚〔尚〕尚且,还。不取,何用剑为①〔何用剑为〕干什么要这把剑呢?为,表疑问语气的助词。

”不受而别。莫知其谁〔莫知其谁〕莫知其为谁,不知道他是谁。

员至吴,为相〔员至吴,为相〕伍员到吴国后作了国相。

意思是作了大官。,求〔求〕访求,寻觅。

丈人,不能得,每食辄祭之〔每食辄祭之〕每逢吃饭就祭他。辄,就。

曰:“名可得闻而不可得见,其唯江上丈人乎〔其唯江上丈人乎〕怕是只有江上丈人吧?其,表示推测语气的助词。?” 韩康 韩康,字伯休,京兆霸陵〔京兆霸陵〕长安东面的一个县,属京兆尹管辖。

人也。常游名山采药,卖于长安市中,口不二价〔口不二价〕卖商品不说谎,不还价。

者三十余年。时〔时〕那时。

有女子买药于康,怒康守价〔怒康守价〕不满韩康坚持所定价格。,乃曰:“公〔公〕你。

敬称。是韩伯休邪,乃〔乃〕竟然。

不二价乎?”康叹曰:“我欲避名〔我欲避名〕我想不让人知道姓名。,今区区〔区区〕小小的,一般的。

女子皆知有我,何用药为〔何用药为〕还卖什么药呢??”遂遁〔遁〕逃走。入霸陵山中。

公车〔公车〕传(zhuàn)车,驿站公用的车。汉朝应朝廷征聘的人由公家用车转送。

连征不至。桓帝〔桓帝〕东汉桓帝刘志,公元147—167在位。

时,乃备玄安车〔玄(xūn)安车〕带着礼品,驾着安车。玄,黑色;,浅绛色:都指丝织品。

安车,一种小车,可以安坐,是优待老年人的车。以聘之。

使者奉诏造康〔奉诏造康〕奉皇帝的命令到韩康那里去。,康不得已,乃佯〔佯(yáng)〕假装。

许诺。辞〔辞〕谢绝。

安车,自乘柴车冒晨先发①〔自乘柴车冒晨先发〕自己坐着柴车冒着清晨的寒气先出发了。柴车,粗劣的车。

至亭〔亭〕秦汉制度:十里一亭,十亭一乡。

亭是最低的地方行政单位。,亭长以韩征君当过〔韩征君当过〕韩康要从这里经过。

征君,被皇帝征召的人士。,方发人牛修道桥〔方发人牛修道桥〕正在征调人和牛修理道路和桥梁。

及见康柴车幅巾〔柴车幅巾〕乘坐柴车,只(用绢一幅)束头,不戴冠。,以为田叟〔田叟(sǒu)〕种田的老头儿。

也,使夺其牛,康即释驾〔释驾〕卸下牛。释,解下。

驾,驾车的牲口。与之。

有顷〔有顷〕过了一会儿。,使者至,夺牛翁〔夺牛翁〕被夺去驾牛车的老人。

这里句子有省略。乃征君也。

使者欲奏杀亭长〔奏杀亭长〕呈报朝廷杀掉亭长。,康曰:“此自老子与之〔此自老子与之〕这本来是我给他的。

自,这里是本来的意思。老子,我老头子,韩康自称。

亭长何罪?”乃止。康因中路逃遁〔康因中路逃遁〕韩康借机会半路逃走。

以寿终〔以寿终〕平平安安地直到老死。

****** 高士,一般指封建社会里品格高尚的隐士,他们对现实采取超然态度,“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”,注意保持自己的节操,因而受到人们的尊敬。

这两篇高士传的写法略有不同:《江上丈人》只写传主搭救伍员而不受报一事,其余一概从略,跟“人物剪影”相仿。《韩康》先写传主卖药不二价,名播长安,后写逃避朝廷征召事,至篇末还特地用“以寿终”三字交代了传主的结局,这就跟史传相同了。

因此后来范晔写《后汉书?逸民传》,写到韩康时,就基本上照录了这一篇。这说明这种传记的写法是不拘一格的。

写这种传记,旨在表彰人物的高尚品质,激发读者励志向上,因此选材极严,例如写韩康逃征召中夹入亭长夺车及韩康反为亭长开脱的细节,就令人信服地显示了韩康的宽容大度和与人为善。又如写江上丈人,就突出了他辞剑时说的那句话,生动地表现了他的高风亮节。

6. 《高士传》的《江上丈人》和《韩康 》的译文

高士传》二则皇甫谧:皇甫谧(215—282),魏晋间人,一生没有做过官,专事著书。

江 上 丈 人江上丈人者,楚人也〔江上丈人者,楚人也〕长江上的那位老者,是楚国人。江,古书中作为对长江的专称。

丈人,对老年男子的敬称。据《史记?伍子胥列传》,此人是个渔父。

楚平王以费无忌之谗杀伍奢〔楚平王以费无忌之谗杀伍奢〕楚平王听信费无忌的谗言而杀害了伍奢。

楚平王,名居,春秋时楚国君主,前528—前516在位。费无忌,楚国大夫。

伍奢,楚平王时作太子太傅。费无忌造谣说太子不好,平王杀了伍奢。

奢子员亡〔奢子员(yún)亡〕伍奢的儿子伍员逃走。楚平王杀伍奢之前,恐怕他的儿子伍尚、伍员报仇,叫伍奢写信把两个儿子都叫回京城,假说儿子回京就赦免伍奢的罪。

伍尚兄弟料到此信不足信,商量之后,伍尚回京,伍员逃走。结果伍尚和伍奢一起被害。

伍员逃往吴国。,将奔吴。

至江上,欲渡无舟,而楚人购员甚急〔购员甚急〕悬赏捉拿伍员很紧急。,自恐不脱〔不脱〕逃不脱。

见丈人,得渡,因解所佩剑以与丈人〔因〕于是。

曰:“此千金之剑也,愿献之〔献〕奉送。”

丈人不受,曰:“楚国之法,得伍员者爵执〔得伍员者爵执(guī)〕捉到伍员的人,封以执的爵位。执,楚国最高的爵位。

古代帝王、诸侯举行礼仪时手中所持的一种玉器。,金千镒〔金千镒(yì)〕(赏给)一千镒金子。

镒,重量单位,等于二十四两。,吾尚〔尚〕尚且,还。

不取,何用剑为①〔何用剑为〕干什么要这把剑呢?为,表疑问语气的助词。?”不受而别。

莫知其谁〔莫知其谁〕莫知其为谁,不知道他是谁。

员至吴,为相〔员至吴,为相〕伍员到吴国后作了国相。意思是作了大官。

求〔求〕访求,寻觅。丈人,不能得,每食辄祭之〔每食辄祭之〕每逢吃饭就祭他。

辄,就。曰:“名可得闻而不可得见,其唯江上丈人乎〔其唯江上丈人乎〕怕是只有江上丈人吧?其,表示推测语气的助词。

”韩康韩康,字伯休,京兆霸陵〔京兆霸陵〕长安东面的一个县,属京兆尹管辖。人也。

常游名山采药,卖于长安市中,口不二价〔口不二价〕卖商品不说谎,不还价。者三十余年。

时〔时〕那时。有女子买药于康,怒康守价〔怒康守价〕不满韩康坚持所定价格。

乃曰:“公〔公〕你。敬称。

是韩伯休邪,乃〔乃〕竟然。不二价乎?”康叹曰:“我欲避名〔我欲避名〕我想不让人知道姓名。

今区区〔区区〕小小的,一般的。女子皆知有我,何用药为〔何用药为〕还卖什么药呢??”遂遁〔遁〕逃走。

入霸陵山中。公车〔公车〕传(zhuàn)车,驿站公用的车。

汉朝应朝廷征聘的人由公家用车转送。连征不至。

桓帝〔桓帝〕东汉桓帝刘志,公元147—167在位。时,乃备玄安车〔玄(xūn)安车〕带着礼品,驾着安车。

玄,黑色;,浅绛色:都指丝织品。安车,一种小车,可以安坐,是优待老年人的车。

以聘之。使者奉诏造康〔奉诏造康〕奉皇帝的命令到韩康那里去。

康不得已,乃佯〔佯(yáng)〕假装。许诺。

辞〔辞〕谢绝。安车,自乘柴车冒晨先发①〔自乘柴车冒晨先发〕自己坐着柴车冒着清晨的寒气先出发了。

柴车,粗劣的车。

至亭〔亭〕秦汉制度:十里一亭,十亭一乡。亭是最低的地方行政单位。

亭长以韩征君当过〔韩征君当过〕韩康要从这里经过。征君,被皇帝征召的人士。

方发人牛修道桥〔方发人牛修道桥〕正在征调人和牛修理道路和桥梁。,及见康柴车幅巾〔柴车幅巾〕乘坐柴车,只(用绢一幅)束头,不戴冠。

以为田叟〔田叟(sǒu)〕种田的老头儿。也,使夺其牛,康即释驾〔释驾〕卸下牛。

释,解下。驾,驾车的牲口。

与之。有顷〔有顷〕过了一会儿。

使者至,夺牛翁〔夺牛翁〕被夺去驾牛车的老人。这里句子有省略。

乃征君也。使者欲奏杀亭长〔奏杀亭长〕呈报朝廷杀掉亭长。

康曰:“此自老子与之〔此自老子与之〕这本来是我给他的。自,这里是本来的意思。

老子,我老头子,韩康自称。,亭长何罪?”乃止。

康因中路逃遁〔康因中路逃遁〕韩康借机会半路逃走。

以寿终〔以寿终〕平平安安地直到老死。

******高士,一般指封建社会里品格高尚的隐士,他们对现实采取超然态度,“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵”,注意保持自己的节操,因而受到人们的尊敬。这两篇高士传的写法略有不同:《江上丈人》只写传主搭救伍员而不受报一事,其余一概从略,跟“人物剪影”相仿。

《韩康》先写传主卖药不二价,名播长安,后写逃避朝廷征召事,至篇末还特地用“以寿终”三字交代了传主的结局,这就跟史传相同了。因此后来范晔写《后汉书?逸民传》,写到韩康时,就基本上照录了这一篇。

这说明这种传记的写法是不拘一格的。写这种传记,旨在表彰人物的高尚品质,激发读者励志向上,因此选材极严,例如写韩康逃征召中夹入亭长夺车及韩康反为亭长开脱的细节,就令人信服地显示了韩康的宽容大度和与人为善。

又如写江上丈人,就突出了他辞剑时说的那句话,生动地表现了他的高风亮节。

希望文字工具网搜集的关于韩康卖药的4点解答对大家有用。

发表评论