当前位置:首页 > 知道问答 > 正文

隋书・杨尚希传阅读答案附翻译,隋书・杨尚希传阅读答案附翻译 隋书的文言文

杨尚希,弘农人也。父承宾,商、直、淅三州刺史。尚希龆.龀.而孤。年十一,辞母请受业长安。涿郡卢辩见而异之,令入太学,专精不倦,同辈皆共推伏。周太祖尝亲临释.奠.,尚希时年十八,令讲《孝经》。

文章目录:

  1. 隋书・杨尚希传阅读答案附翻译,隋书・杨尚希传阅读答案附翻译
  2. 隋书的文言文

一、隋书・杨尚希传阅读答案附翻译,隋书・杨尚希传阅读答案附翻译

  隋书·杨尚希传 阅读答案附翻译

  杨尚希,弘农人也。父承宾,商、直、淅三州刺史。尚希龆.龀.而孤。年十一,辞母请受业长安。涿郡卢辩见而异之,令入太学,专精不倦,同辈皆共推伏。周太祖尝亲临释.奠.,尚希时年十八,令讲《孝经》,词旨可观。太祖奇之,赐姓普六茹氏,擢为国.子.博.士.。仕明、武世,历太学博士、太子宫尹、计部中大夫。宣帝时,令尚希抚慰山东、河北,至相州而帝崩,与相州总管尉迥发丧于馆。尚希出谓左右曰:“蜀公哭不哀而视不安,将有他计。吾不去,将及于难。”遂夜中从捷径而遁。迟明,迥方觉,分数十骑自驿路追之,不及,遂归京师。高祖以尚希宗室之望,又背迥而至,待之甚厚。及迥屯兵武陟,遣尚希督宗室兵三千人镇潼关。寻授司会中大夫。

  高祖受禅,拜度.支.尚.书.,进爵为公。尚希时见天下州郡过多,上表曰:“自秦并天下,罢侯置守,汉、魏及晋,邦邑屡改。窃见当今郡县,倍多于古,或地无百里,数县并置,或户不满千,二郡分领。具僚以众资费日多吏卒人倍租调岁减清干良才百分无一动须数万如何可觅所谓民少官多十羊九牧琴有更张之义瑟无胶柱之理。今存要去闲,并小为大,国家则不亏粟帛,选举则易得贤才,敢陈管见,伏听裁处。”帝览而嘉之,于是遂罢天下诸郡。

  尚希性弘厚,兼以学业自通,甚有雅望,为朝廷所重。上时每旦临朝,日侧不倦,尚希谏曰:“周文王以忧勤损寿,武王以安乐延年。愿陛下举大纲,责成宰辅,繁碎之务,非人主所宜亲也。”上欢然曰:“公爱我者。”尚希素有足疾,上谓之曰:“蒲州出美酒,足堪养病,屈公卧治之。”于是出拜蒲州刺史,仍领本州宗团骠骑。尚希在州,甚有惠政,复引瀵水,立堤防,开稻田数千顷,民赖其利。开皇十年卒官,时年五十七。(节选自《隋书·卷四十六》)

  10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3 分)

  A.具僚以众资/费日多吏卒/人倍租调/岁减清干/良才百分无一/动须数万/如何可觅/所谓民少官多/十羊九牧/琴有更张之义/瑟无胶柱之理

  B.具僚以众/资费日多/吏卒人倍/租调岁减/清干良才/百分无一动/须数万/如何可/觅所谓民少官多/十羊九牧/琴有更张之义/瑟无胶柱之理

  C.具僚以众资/费日多吏卒/人倍租调/岁减清干/良才百瞎肆分无一/动须数万/如何可觅/所谓民少/官多十羊九牧/琴有更张之义/瑟无胶柱之理

  D.具僚以众/资费日多/吏卒人倍/租调岁减/清干良才/百分无一/动须数万/如何可觅/所谓民少官多/十羊九牧/琴有更张之义/瑟无胶柱之理

  11.下列对文中加点词语相关内容的解说,不正确的一项是(3 分)

  A.“龆龀”亦作“龆”,意为垂髫换齿之时,借指童年。古代多以不同年龄的生理特征而代称年龄,比如垂髫、黄发等。

  B.“释奠”是古代在学校奠祭先圣先师的一种典礼。“释奠”属于荀子“天地”“先祖”“君师”“三礼”中的“君师”之礼。

  C.“国子博士”即国子监的博士,是古代最高学府里的最高学位。握神皮六国时就有博士,秦因之。唐有太学博士、算学博士等。

  D.“度支尚书”是官名,三国魏文帝设置,即掌管贡赋和税租的首脑。“度支”,即量入为出之意,到唐代,改称户部。

  12.下列对原文内容的概括和分析,不正确的一项是(3 分)

  A.杨尚希很小时就死了父亲,十一岁就告别母亲外出求学;他刻苦学习,学问优异,受到皇上的高度重视。

  B.杨尚希不仅学问好,而且也有相当的政治敏感,并决策果断段差,避免了一场人生灾难,还进一步受到皇上的信任。

  C.杨尚希洞察时弊,积极进言献策,皇上不仅嘉奖他,还采纳了他的政治建议,撤消了天下的所有郡县。

  D.杨尚希不仅在政治上为皇上分忧,而且在生活上也为皇上着想,皇上因此对他关爱有加,很关心他的身体健康。

  13.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

  (1)涿郡卢辩见而异之,令入太学,专精不倦,同辈皆共推伏。(5 分)

  (2)尚希性弘厚,兼以学业自通,甚有雅望,为朝廷所重。(5 分)

文言文翻译

汉书原文及翻译

宋史·蒲宗盂传阅读答案附翻译

魏书·杨大眼传阅读答案附翻译

宋史·侯蒙传阅读答案附翻译

夜游宫·记梦寄师伯浑阅读答案附赏析

三国志·朱桓传阅读答案附翻译

宋史· 李显忠传阅读答案附翻译

南史·顾越传阅读答案附翻译

陈书·任忠传阅读答案附翻译

新唐书·魏知古传阅读答案附翻译

估价之友阅读答案附翻译

二、隋书的文言文

1. 【隋书 杨尚希 】译文

杨尚希(534-590),弘农人也。祖真,魏天水太守。父承宾,商、直、淅三州刺史。尚

希龆龀而孤。年十一,辞母请受业长安。涿郡卢辩见而异之,令入太学,专精不

倦,同辈皆共推伏。周太祖尝亲临释奠,尚希时年十八,令讲《孝经》,词旨可

观。太祖奇之,赐姓普六茹氏,擢为国子博士。累转舍人。仕明、武世,历太学

博士、太子宫尹、计部中大夫,赐爵高都县侯,东京司宪中大夫。宣帝时,令尚

希抚慰山东、河北,至相州而帝崩,与相州总管尉迥发丧于馆。尚希出谓左右曰:

“蜀公哭不哀而视不安,将有他计。吾不去,将及于难。”遂夜中从捷径而遁。

迟明,迥方觉,分数十骑自驿路追之,不及,遂归京师。高祖以尚希宗室之望,

又背迥而至,待之甚厚。及迥屯兵武陟,遣尚希督宗室兵三千人镇潼关。寻授司

会中大夫。

高祖受禅,拜度支尚书,进爵为公。岁馀,出为河南道行台兵部尚书,加银

青光禄大夫。尚希时见天下州郡过多,上表曰:“自秦并天下,罢侯置守,汉、

魏及晋,邦邑屡改。窃见当今郡县,倍多于古,或地无百里,数县并置,或户不

满千,二郡分领。具僚以众,资费日多;吏卒人倍,租调岁减。清干良才,百分

无一,动须数万,如何可觅?所谓民少官多,十羊九牧。琴有更张之义,瑟无胶

柱之理。今存要去闲,并小为大,国家则不亏粟帛,选举则易得贤才,敢陈管见,

伏听裁处。”帝览而嘉之,于是遂罢天下诸郡。寻拜瀛州刺史,未之官,奉诏巡

省淮南。还除兵部尚书。俄转礼部尚书,授上仪同。

尚希性弘厚,兼以学业自通,甚有雅望察锋,为朝廷所重。上时每旦临朝,日侧

不倦,尚希谏曰:“周文王以忧勤损寿,武王以安乐延年。愿陛下举大纲,责成

宰辅,繁碎之务,非人主所宜亲也。”上欢然曰:“公爱我者。”尚希素有足疾,

上谓之曰:“蒲州出美酒,足堪养病,屈公卧治之。”于是出拜蒲州刺史,仍领

本州宗团骠骑。尚希在州,甚有惠政,复引瀵水,立堤防,开稻田数千顷,民赖

其利。开皇十年卒官,时年五十七。谥曰平。子旻嗣,后改封丹水县公,官至安

定郡丞。

翻译已完成

2. 隋书列传善心译文

是许善心吗?许善心许善心字务本,是高阳北新城人。

祖父许懋,是梁朝太子中庶子,始平、天门二郡郡守、散骑常侍。父亲许亨,出任於梁朝任官至给事黄门侍郎,在陈朝历任羽林监、太中大大、卫尉卿,兼领大著作主职。

善心九岁丧父,由母亲范氏养育。自幼聪明,有心智,有所闻听都能记段没扮忆背诵,博闻握灶强记,为当时所称赞。

家中有旧藏圆书一万多卷,全都通读涉猎。十五岁会写文章,曾呈进书札给父亲的朋友徐陵,徐陵深为讶异,对人说:“才情极高,这是神童啊。”

出仕初任新安王法曹。太于詹事江总荐举他为秀才,应试对策列在高等,授任度支郎中,后改任侍郎,充任撰史学士。

祯明二年,加授通直散骑常侍,出使到隋朝,遇上高祖杨坚攻打陈国,使命完成后未被放行返回,多次上表请求辞行。皇上不同意,羁留在宾馆。

陈国被灭后,高祖派人告知他。善心穿上丧服在西阶下大声号哭,坐在乱草上面向东方,一连三天。

皇上致信慰抚他。第二天,有诏命到宾馆,拜任通直散骑常侍,赐给衣服一套。

善心哭泣极尽悲伤,进房更换衣服,又出来向北站立,含泪拜了两拜接受诏命。次日才朝见,拜伏哭泣於殿下,悲伤不能起立。

皇上环顾身边的人说:“我平灭陈国,只得到此人。既然能怀念他的旧君王,就将是我的忠臣。”

敕命他以原职当值於门下省,赏赐布帛一千段,母马二十匹。随皇上临幸泰山,回来后授任虞部侍郎。

开皇十六年,有神雀降临在含章闼,高祖召集百官赐予饮宴,告诉这一祥瑞。善心在座上请求拿来纸笔,作《神雀颂》,其文是:下臣听说仰观星象效法上天,上天与其道德相合;审察地理观测法则,地域广大表明其尊崇。

云雨施行,是四时生长消灭的手段,山岳静止江河流行,万物由此裁制而成,出震木之位当离火之德的君主,统理九扈掌管凤乌的明王,如明月北斗从天降临,以金封策命诫诰相传。都能造就养育生灵,包容温暖万物。

审视教义的真谛於赤水,静照至德明镜於虚寂明堂。无小洪福钟聚,天恩会集,声名腾起於梗直史臣,礼乐兴盛过於《云门》、《韶乐》。

我朝皇帝君临天下,显扬大道,尊崇太极,依靠家世基业,据有《河图》、《洛书》。不言行,斗建指向摄提创立新纪元;不衰杀万物,开启自然节序。

囊括天地恢复华夏,整饬海内剪灭商纣一样的暴君。就任则德望体现其尊严,登位则群贤都赴君臣盛会。

普天之下,远者归附近者安定,声誉隆盛实至名归,万物生长枝繁叶茂。自具尊严而不拘礼文,展现威仪於施政宫殿;万民和乐,献舞於明堂殿廷。

在太学奉养国老,亲自抚慰年长之人,在国中养育人民,一心只为百姓。日月降落栖止的地方,酷热的南方,苦寒的北极,出产吹鳞、没羽箭的蛮荒之地,贡献赤蛇青马的边远之民,改变习俗,更换服饰,请求设立官府,承受王化。

岂止是北疆匈奴,俯首系颈的狼居胥山,南边熄慎族,靠近岭外的不耐城。因此使上天不隐藏其大道造化,大地不吝惜其珍宝。

山河展露其瑰奇,鬼神进呈其灵异。好道学游赤水,吞甘露饮醴泉,经过岁月之半,勤勉度过时光。

凤凰鸣声足足充满仁爱,灵兽文彩斑斑驯顺有义。吉祥福佑的来临如此,太平兴盛的王化如此。

而登山封禅的盛典,泰山的云云、亭亭二山伫望白色封书的祭仪;获得太平成就大功,祭祀上天却无玄珪等虚文奉告。虽有太常制定了礼仪,相如起草了封禅文告,天子谦虚没有进行,推辞其功烈而不享有。

确实恭谨又能推让,大概即是如此吧!七十二位封禅的君主,真是不值62616964757a686964616fe58685e5aeb931333262383630一谈!所以神鸟彰显其盛美,灵异徵候突出昭明,白雀预示直臣在朝的灵验,赤雀衔来宝贵的天命丹书。班固的《神爵》颂歌说它头戴文而足踏武,曹植的《嘉爵》篇章,说它栖於庭而止息於窗。

不如说飞来帝王帷帐之前,来庆贺华美宫殿,啄理彩羽於御前青蒲团上,又翱翔於赤色绒幕之中。清晨凭靠玉案,取来把玩於窗桶之间,金光闪闪的宫门打开丅,同时映下五彩毛羽的影子。

由极古远代,从未曾见闻,上天福佑召来灵异徵候,今朝才得一见。太岁在庚位之年,音律合於大吕之十二月,时节次於玄枵,气候属於隆冬。

皇帝在黎明穿衣,清晨在含章殿起床。有吉祥的灵鸟,翱翔降下。

且行且止,在屏风间徐徐上前,来止息展风仪,在长廊丹墀间散步顾盼。祥瑞是符兆,足贤明君主的吉庆徵候;雀即是上天赐爵禄,是圣王的重宝。

据《考异邮》称:“轩辕时有赤头黄雀,立於日旁。”占卜之辞说:“是土星的徵候。”

又《礼稽命徵》说:“祭祀合礼仪,则黄雀降临。”昔日汉朝止息於泰时殿,魏时又降临於文昌宫,一次出现於雍丘祭典,三次进入平东府中,都回头旁顾。

事不重要人也轻微,不足称道。而又听说,不剖挖动物胎卵则鸾凤驯顺呜叫,不涸泽而渔焚烧原野则螭龙现身蜿曲盘旋。

可知陛下息止杀戮,因而飞禽走兽心怀仁义;皇上仁慈爱护生灵,以致游鱼潜龙感化仁德。下臣亲身听受君王教言,赐告吉庆祥瑞,参加盛会美宴,不禁文思兴动。

李虔出於偏僻西部,陆机生长於东方,贱臣自愧不比先代才子,遭逢时代却比前代昌盛。於是竭尽鄙陋愚诚,斗胆进献颂辞。

太素混沌初开,天地。

3. 隋书 循吏 樊叔略 全文翻译

隋书•循吏

樊叔略,陈留人也。父欢,仕魏为南兖州刺史、阿阳侯。属高氏专权,将谋兴复之计,为高氏所诛。叔略时在髫龀①,遂被腐刑,给使殿省。身长九尺,志气不凡,颇为高氏所忌。内不自安,遂奔关西。

周太祖见而器之,引置左右。寻授都督,袭爵为侯。大冢宰宇文护执政,引为中尉。叔略多计数,晓习时事,护渐委信之,兼督内外。累迁骠骑大将军、开府仪同三司。护诛后,齐王宪引为园苑监。时宪素有吞关东之志,叔略因事数进兵谋,宪甚奇之。建德五年,从武帝伐齐,叔略部率精锐,每战身先士卒。以功加上开府,进封清乡县公,邑千四百户。拜汴州刺史,号为明决。宣帝时,于洛阳营建东京,以叔略有巧思,拜营构监,宫室制度,皆叔略所定。功未就而帝崩。

尉迥之乱,高祖令叔略镇大梁。迥将宇文威来寇,叔略击走之。以功拜大将军,复为汴州刺史。高祖受禅,加位上大将军,进爵安定郡公。在州数年,甚有声誉。邺都俗薄,号曰难化,朝廷以叔略所在著称,迁相州刺史,政为当时第一。上降玺书褒美之,赐物三百段,粟五百石,班示天下。百姓为之语曰:“智无穷,清乡公。上下正,樊安定。”征拜司农卿,吏人莫不流涕,相与立碑颂其德政。自为司农,凡种植,叔略别为条制,皆出人意表。朝廷有疑滞,公卿所未能决者,叔略辄为评理。虽无学术,有所依据,然师心独见,暗与理合。甚为上所亲委,高颎、杨素亦礼遇之。性颇豪侈,每食必方丈,备水陆。

十四年,从祠太山,行至洛阳,上令录囚徒。具状将奏,晨起,至狱门,于马上暴卒,时年五十九。上悼惜久之,赠亳州刺史,谥曰襄。 (《隋书•循吏》)

[注]①髫龀(tiáochèn),儿童时期。

【文言文译文】

樊叔略是陈留人。父亲樊欢,出仕东魏做南兖州刺史、东阳侯。适逢高氏专权,樊欢密谋振兴恢复朝廷纲常,被高氏杀害。樊叔略当时还是个孩子,就遭受了腐刑,发派到宫殿衙门做仆役。叔略身高九尺,精神气度不同一般,很是被高氏疑忌。樊叔略内心惶恐不安,于是就逃到关西(北周)。

周太祖一见就认为他有才干,招用他在身边办事。不久之后,就授予他都督的官职,让他袭父爵为侯。大冢宰宇文护执政时,招用他为中尉。叔略很有谋略,通晓熟悉当时的事务,宇文护慢慢委以重任,很信任他,让他同时督察朝廷内外政务。几次升迁至骠骑大将军、开府仪同三司。宇文护被诛杀后,齐王宇文宪用他做园苑监。那时齐王宪向来就有吞并关东的意图,樊叔略借着别的事多次进献用兵之策,齐王认为他很有奇才。建德五年,跟随周武帝讨伐北齐,叔略率领精锐部队,每次作战都身先士卒。因为战功被赐加上开府,进而封为清乡县公,食邑一千四百户。朝廷任命他为汴州刺史,为政号称清明果决。周宣帝时,在洛阳营建东京,因为叔略有巧思,被授予营构监,宫室规划,都是他确定的。工程还未完成而宣帝就驾崩了。

尉迥叛乱时,高祖命令叔略镇守大梁。尉迥的部将宇文威来进犯,樊叔略击退了他。因功被授予大将军,不久又做汴州刺史。高祖接受禅让称帝,叔略位次升迁为上大将军,提升爵位为安定郡公。在汴州多早,为官很有声誉。邺(北齐的都城)都民风不淳,号称是最难教化的,朝廷因为经叔略所治理的地方都很出名,调任他为相州刺史,他的政绩是当时的第一。皇帝颁下诏书嘉奖他,赐给他绸缎三百匹,粟米五百石,并且告示天下。百姓因此称赞说:“智无穷,清乡公。上下正,樊安定。”樊叔略被征召做司农卿,官员们没有不流泪的,一起立碑颂扬他的德政。从开始做司农,举凡农业耕作,叔略另外进行整治规划,都出人意料。朝廷中有犹豫拖延、公卿不能决断的事务,叔略总是为他们评议处理。叔略虽然没有学问,说话做事能有所依照,但是他深思后的独列见解,暗里与事理吻合。樊叔略很被皇帝亲信,高颎、杨素也以礼相待。叔略个性很喜欢铺排奢华,每次施斋供养,一定开方丈,准备水陆法会。

开皇十四年,跟随皇帝到泰山祭祀,走到洛阳,皇帝命令他审查记录罪犯的罪状。他写好奏章要上奏,早上起来,行到狱门口,在马上突然去世,时年五十九岁。皇帝哀痛惋惜了很长时间,追赠他为亳州刺史,谥号为襄。

4. 隋书 列传第十四 译文

柳庆传》 柳庆字更兴,解人也。

五世祖恭,仕后赵,为河东郡守。父僧习,齐奉朝请。

庆幼聪敏,有器重。博涉群书,不治章句。

时僧习为颍川郡,地接都畿,民多豪右。将选乡官,皆依倚贵势,竟来请托。

选用未定,僧习谓诸子曰:“权贵请托,吾并不用。其使欲还,皆须有答。

汝等各以意为吾作书也。”庆乃具书草云:“下官受委大邦,选吏之日,有能者进,不肖者退。

此乃朝廷恒典。”僧习读书,叹曰;“此儿有意气,丈夫理当如是。”

即依庆所草以报,起家奉朝请。 庆陵王元欣,魏之懿亲。

其甥孟氏,屡为匈横。或有告其盗牛。

庆捕推得实,趣令就禁。孟氏殊无惧容,乃谓庆曰:“今若加以桎梏,后复何以脱之?”欣亦遣使辩其无罪。

孟氏由此益骄。庆于是大集僚吏,盛言孟氏依倚权戚侵虐之状。

言毕,便令笞杀之。此后贵戚敛手,不敢侵暴。

晋公护初摄政,欲引为腹心。庆辞之,颇忤旨。

又与杨宽有隙,及宽参知政事,庆遂见疏忌,出为万州刺史。世宗寻悟,留为雍州别驾,领京兆尹。

武成二年,除宜州刺吏。庆自为郎,迄于司会,府库仓储,并其职也。

及在宜州,宽为小冢宰,乃囚庆故吏,求其罪失。按验积六十余日,吏或有死于狱者,终无所言,唯得剩锦数匹,时人服其廉慎。

(选自《周书·列传第十四》) 附参考译文: 柳庆字更兴,是解州人。五世祖柳恭,在后赵做官,担任河东郡守。

父亲柳僧习,任齐国奉朝请。 柳庆自幼聪明机敏,有度量。

博览群书,而不重视章句。当时柳僧习任颍川郡守,地域接近京郊,民间多有豪强大族。

将要推选乡官,他们各自依仗权贵势力,争着前来私相嘱托。一时无法选定,柳僧习对儿子们说:“权贵们私相嘱托,我全都不用。

他们派来的人准备回去,必须一一有个答复。你们各自按照这个意思为我起草一封信。”

柳庆于是拟好复信,复信说:“下官受国家的委派在大郡做官,举荐乡官时,贤能者起用,不正派不用。这本是朝廷规定的法典。”

柳僧习读了信,赞叹道:“这孩子有气概,大丈夫理就如此。”于是依据柳庆所拟之信作了答复。

柳庆最初做的官是奉朝请。 广陵王元欣是魏国皇室的亲族。

他的外甥孟氏屡次横行不法。有人告发孟氏盗牛。

柳庆将其逮捕审讯,确认情况属实,立即下令把他监禁起来。孟氏一点也没有害怕的样子,竟然对柳庆说:“如果今天把我关起来,以后你用什么(方法)放我?”元欣也派人辩解孟氏无罪。

孟氏因此更加骄横。柳庆就隆重召集僚属吏员,公开宣布孟氏倚仗权贵虐害百姓的罪状。

说完,就命令将孟氏打死。从此以后,皇亲贵族收敛气焰,不敢再侵害百姓。

晋公宇文护开始代理国政时,想拉笼柳庆为心腹。柳庆推辞,违背了宇文护的心意。

(柳庆)又与杨宽不和,等到杨宽参与朝政,柳庆就被疏远疑忌,出任万州刺史。世宗随即明白过来,将柳庆留下来,任雍州别驾,兼任京兆尹。

武成二年,任宜州刺史。柳庆从郎官当起,直到司会,其职务一直是掌管府库仓储。

等到在宜州时,杨宽任小冢宰,就囚禁柳庆从前的吏员,推究柳庆的罪过。审查拷问六十多天,有的吏员死于狱中,但始终没有说出什么,只在府库中找到剩余的几匹彩色丝织品。

当时人都佩服柳庆的廉洁谨慎。

5. 隋书高祖纪文言文阅读

【原文】(高祖)①乘舆四出,路逢上表者,则驻马亲自临问。

或潜遣行人采听风俗,吏治得失,人间疾苦,无不留意。尝遇关中②饥,遣左右视百姓所食。

有得豆屑杂糠而奏之者,上流涕以示群臣,深自咎责,为之撤膳不御酒肉者殆将一綦③。及东拜太山,关中户口就食洛阳者,道路相属。

上劢④斥候,不得辄有驱逼。男女参侧于仗卫之间。

逢扶老携幼者,辄引马避之,慰勉而去。至艰险之处,见负担者,遽令左右扶助之。

其有将士战殁,必加优赏,仍令使者就家劳问。自强不息,朝夕孜孜,人庶殷繁,帑藏充实。

虽未能臻于至治,亦足称近代之良王。《隋书·高祖纪》【注释】①高祖:即隋文帝(541—604年),名杨坚,北周隋王,后废北周静帝而自立,建立隋朝。

②关中:地名,即今陕西省。③綦(qí):通“期”,满一个月。

④劢(mài):通“敕”,皇帝的命令或诏书。【译文】隋高祖乘车四出访问,在路上遇到上奏之人,总是停下车马来询问情况。

有时还暗自派人去探听各地风俗人情,官吏政治的得失,民间生活的疾苦,没有不留意的。曾经遇上关中地区闹饥荒,派身边官员去察看老百姓的食物情况。

有人探取到老百姓吃的豆屑和糠食报告给朝廷,高祖流着眼泪拿给众大臣看,并痛责自己,为此还废除平时的丰盛御膳,没有喝酒吃肉达一个月之久。他去祭拜东岳泰山时,发现关中地区到洛阳去寻讨食物的百姓,一路络绎不绝,到处都是。

高祖命令担任侦察任务的官吏,不准斥逐驱赶百姓,以致男女百姓参差错乱地走在他的仗卫队之间。遇到扶老携幼的百姓,立即牵着马避开,并慰劳一番才离去。

走到艰险的地方,看到背荷肩挑的百姓,立即叫身边的官吏去扶持帮助。将士战斗阵亡的,一定加以优厚的抚恤和赏赐,还叫使者到将士的家里进行慰劳。

他总是自强不息,早晚勤勉,从不懈怠,因此国家治理得人口繁庶,府库充实。虽没有能达到最好的境界,高祖也足以称得上是近代的贤良君主。

6. 隋书张须陀文言文全文翻译

隋书张须陀文言文全文翻译:

张须陀,农人。性格刚烈。成年跟从史万岁讨伐西爨,以功授仪同。大业年间,为查登丞。会出现辽东战役,百姓失去家业,又属于饥荒,粮食价格上涨,张须陁将打开粮仓救济,属官都说:“必须等待诏书,不可擅自与。张须陁说”:“现在上帝在远处,派遣使臣往来,一定要淹[液]岁月。有百姓倒悬之急,如果等待答复[这]到,当把沟壑了。如果我认为这个获罪,死无遗憾。”先开仓然后上情况,皇帝知道而不责备的。第二年,贼帅王薄聚集亡命之徒数万人,抢劫郡境。官军攻击的,很多不利。张须陁发兵抵御的,于是率军南薄。张须陀追击[情况]的,到了泰山的下。张须陁挑选精锐部队,出其不意攻击的,薄军崩溃,根据[自己]乘胜追击斩杀几千人。薄收集散兵,有一万多人,将要北渡黄河。张须陀追击的,又打败他,斩首五千多级,获牲畜数以万计。当时天下太平日子过久了,多不熟悉战争,张须陁独独勇决善战,又得到士兵的心,研究者称为名将。薄又连豆子贼孙宣雅等十多万人攻打章丘。张须陁亲自率领马步[朋友]二万人袭击,大破的,俘获他的家属辎重不可胜计划,捷报[连接]上报。皇帝非常高兴,下诏褒扬。那一年,贼裴长才等众二万人,突然到城下,纵兵大肆掠夺。张须陀来不及集结,亲自率领五骑马和战斗。贼兵争相奔赴的,围了一百多重,身中数处,勇气百倍。在城中的军队到达,贼军稍稍退却,张须陀率军再战,裴长才败走。以上说法流传后几天,贼帅秦君弘等合兵围攻北海,兵锋锐不可当,张须陀对下属说:“贼仗恃自己强大,说我不能救,我现在快离开,打败他是必然的了。”于是挑选精兵,加速而进,贼寇果然没有准备,击败他,斩首几万级。因为有功调任齐郡通守。以上说法流传不久贼庐明月十多万人,将侵犯河北,次祝阿,张须陁迎击,杀死数千人。以上说法流传不久将军队抵拒东郡贼人翟让。,前后三十余战,每打跑了他们。转任荥阳通守。当时李密说取洛口仓,让害怕须陀,不敢进。李密劝说他,让就和密率兵进逼荣阳,张须陁阻挡的。让恐惧而退,张须陁乘势的,随着北十里。当时李密预先埋伏数千人在树林中,截击张须陀军,于是大败。秘密和让合军包围了,张须陀突破重围就出来,左右的人不能都拿出来,张须陁跃马入救他。来回几次,大家都瓦解,于是仰头向天说:“失败是这样,有何面目去见天子吗?”于是下马战死。他手下的士兵,整夜哭号,几天不停。裴仁基招降安抚众人,移兵镇守武牢。皇帝命令他的儿子元准备总父亲的军队,张元备时在齐郡,遇上贼,最终不成行。

原文:

张须陀,弘农人也。性刚烈。弱冠从史万岁讨西爨,以功授仪同。大业中,为齐郡丞。会兴辽东之役,百姓失业,又属[岁饥,谷米踊贵,须陀将开仓赈给,官属咸曰:“须待诏敕,不可擅与。”须陀曰:“今帝在远,遣使往来,必淹[岁序。百姓有倒悬之急,如待报至,当委沟壑矣。吾若以此获罪,死无所恨。”先开仓而后上状,帝知之而不责也。明年,贼帅王薄聚结亡命数万人,寇掠郡境。官军击之,多不利。须陀发兵拒之,薄遂引军南。须陀蹑之,及于岱山之下。须陀选精锐,出其不意击之,薄众大溃,因乘胜斩首数千级。薄收合亡散,得万余人,将北度河。须陀追之,复破之,斩五千余级,获六畜万计。时天下承平日久,多不习兵,须陀独勇决善战,又得士卒心,论者号为名将。薄复连豆子贼孙宣雅等众十余万攻章丘。须陀亲率马步二万袭击,大破之,获其家累辎重不可胜计,露布以闻。帝大悦,优诏褒扬。其年,贼裴长才等众二万,奄至城下,纵兵大掠。须陀未暇集兵,亲率五骑与战。贼竞赴之,围百余重,身中数创,勇气弥厉。会城中兵至,贼稍却,须陀督军复战,长才败走。后数旬,贼帅 秦君弘等合军围北海,兵锋甚锐,须陀谓官属曰:“贼自恃强,谓我不能救,吾今速去,破之必矣。”于是简精兵,倍道而进,贼果无备,击大破之,斩数万级。以功迁齐郡通守。俄而贼庐明月众十余万,将寇河北,次祝阿,须陀邀击,杀数千人。寻将兵拒东郡贼翟让,前后三十余战,每破走之。转荥阳通守。时李密说让取洛口仓,让惮须陀,不敢进。密劝之,让遂与密率兵逼荥阳,须陀拒之。让惧而退,须陀乘之,逐北十余里。时李密先伏数千人于林木间,邀击须陀军,遂败绩。密与让合军围之,须陀溃围辄出,左右不能尽出,须陀跃马入救之。来往数四,众皆败散,乃仰天曰:“兵败如此,何面见天子乎?”乃下马战死。其所部兵,尽夜号哭,数日不止。裴仁基招抚其众,移镇武牢。帝令其子元备总父兵,元备时在齐郡,遇贼,竟不果行。

希望文字工具网搜集的关于杨尚希的2点解答对大家有用。

发表评论